Перевод "in love with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in love with (ин лав yиз) :
ɪn lˈʌv wɪð

ин лав yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you love me?
Are you in love with me?
No, I don't love you.
Ты меня любишь?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Скопировать
The cake's going to burn!
I want you to know I'm still in love with Ismael.
You do it to make him happy?
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Скопировать
My lord,I don't know what to say.
Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
Милорд, не знаю даже, что сказать.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
Скопировать
Give me the letter.
He's in love with you.
Give the letter!
Отдай мне письмо.
Он влюбился в тебя.
Отдай письмо!
Скопировать
Give the letter!
You're not in love with him are you?
He wants a divorce?
Отдай письмо!
Ведь ты не любишь его.
Он хочет развода?
Скопировать
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved?"
Well, the king is plainly in love with you.
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Король влюбился в тебя по уши.
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
Скопировать
But you have to believe me,it was never my intention to break up george's marriage.
I-I mean,I didn't even know that I was in love with him. And george was so distraught about it.
I mean,I think that's why he failed the intern test.
Но вы должны мне поверить, у меня и в мыслях не было разбивать брак Джорджа.
Я ведь даже не знала, что влюблена в него.
Джордж был так смущен всем этим. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Скопировать
Leave her alone.
I'm in love with a man.
I've touched him and held him.
Оставьте ее в покое.
Я влюблена в мужчину.
Я прикасалась к нему и обнимала.
Скопировать
Shut up.
Sam is not an asshole and he's totally in love with you.
Tara, he is my boss.
Заткнись.
Сэм не урод и он по уши в тебя влюблен.
Тара, он мой босс.
Скопировать
Father?
Would you like to hear about your mother As the young girl that I fell in love with?
You sure you want to do this?
Папа?
Хочешь, расскажу тебе о твоей маме, когда она была юной девушкой, в которую я влюбился?
Ты уверен, что тебе этого хочется?
Скопировать
So I studied really hard was somehow accepted...
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Я готовилась изо всех сил и каким-то образом сдала экзамены.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Скопировать
But still... despite that...
I know I'll still be helplessly in love with him.
While thinking solely of tohno-kun i cried myself to sleep.
И все-таки...
И все-таки я знаю, что и завтра, и послезавтра, и всегда я буду любить Тоно, что бы ни случилось.
Я думала только о Тоно, и слезы текли из моих глаз, а потом я уснула.
Скопировать
Nice to meet you, my name is Kanei.
I fell in love with you at first sight, please go out with me.
I erased everything from my memory.
Приятно познакомиться, я Канеи.
Я полюбил тебя с первого взгляда, пожалуйста, будь моей девушкой.
Я стер все из моей памяти.
Скопировать
I don't get this "real me" and "fake me" business.
All I know... is that I'm in love with the Hanada Kanako I see in front of me.
I love the Hanada Kanako in front of me.
Не понимаю я этого "настоящая я" и "ненастоящая я".
Все, что я знаю... это то, что я влюблен в Канако Ханаду, стоящую напротив меня.
Я люблю Канако Ханаду напротив меня.
Скопировать
Get in the character.
Ok, falling in love with you, long blond hair... talking very fast, talking very fast, frick, frick..
Good.
Вживайтесь в роли.
Ok, влюблена в тебя, длинные светлые волосы... быстро говорю, еще быстрее, черт, черт... ok, я готов.
Хорошо.
Скопировать
Well, maybe I could.
But every time I look at you, I see the same adorable boyI fell in love with.
Well, there's nothing like a happy ending.
Ну, может быть и так...
Но всякий раз, когда я смотрю на тебя, я вижу того же великолепного мальчика, в которого я влюбилась.
Ну что ж, нет ничего лучшего счастливой концовки!
Скопировать
All right, look.
I know I can get the girl to fall in love with me.
Okay.
Ладно, слушай.
- Я знаю, что могу заставить девчонку в меня влюбиться.
- Так.
Скопировать
Ah, dude, you might as well turn right back around, man.
'Cause she's in love with me, dude.
Uh, yeah, I doubt that.
- Чувак, ты можешь быть свободен.
- Потому что она любит меня, чувак.
- Да, я сомневаюсь.
Скопировать
Dude, if we get your dad drunk enough, he's gonna be able to see past your mother's looks... past her skin, all that eczema and shit.
He's gonna fall in love with her all over again, buddy.
Now my mom, she gets so belligerent and mean when she's drunk, dude... she's gonna drive Frank right back into my arms.
Чувак, если мы достаточно напоим твоего отца, он сможет увидеть облик твоей матери... её кожу, все экземы и прочую фигню.
Он снова в неё влюбится, приятель.
Теперь моя мама, она становится такой воинственной, и значит, когда она напьётся, чувак... -...она выпрет Фрэнка прямо в мои руки.
Скопировать
Not answering Kim's "I love you" was akward, but at least it was over.
So, do you think you can ever be in love with me?
Let it go, woman!
Не ответить Ким "А я люблю тебя" было как-то неловко, но хоть все стало явным.
Ну может ты чуть позже полюбишь меня?
Ну не надо дальше!
Скопировать
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
You did not suddenly fall in love with me.
You were looking for something, and I happened to be—
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Ты не мог просто вдруг в меня влюбиться.
Ты чего-то хотел, а я...
Скопировать
You have to stop treating this like it's a boxing match only one of us can win.
Maybe you haven't noticed, but I'm in love with you.
It would be nice if you'd take the gloves off and trust me.
Но перестань считать, что наши отношения вроде боксерского поединка до победы.
Ты может и не заметила, но я в тебя влюблен.
Может снимешь перчатки и станешь мне верить?
Скопировать
It would be nice if you'd take the gloves off and trust me.
You're in love with me?
Yeah.
Может снимешь перчатки и станешь мне верить?
Ты в меня влюблен?
Да.
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
- What are you doing?
- Ruth was deeply in love with you.
I said we should go to the police, but you wouldn't listen.
- Что ты делаешь?
- Рут была влюблена в тебя.
Я говорил, давай пойдём в полицию, но ты не послушал.
Скопировать
I was sent hereto watch lex luthor.
Falling in love with his wife --that was... that was my mistake.
Those were some eyesthat she had. Would have made any guywant to be a hero.
Меня послали сюда следить за Лексом Лютором.
Влюбляться в его жену было... было моей ошибкой.
Глаза, которые у нее были... заставили бы любого парня стать героем.
Скопировать
Dad, I'm going to play soccer.
I fell in love with the game when I saw Bend It Like Beckham.
Father, I am proud of my cultural heritage, but I also love soccer !
Пап, я собираюсь пойти поиграть в футбол.
Я влюбилась в эту игру, когда увидела фильм "Играй, как Бекхэм".
Отец, я горжусь своим культурным наследием, но кроме того, я люблю футбол!
Скопировать
Was that why we were meant to rehearse on our own?
Did you know I'd always been in love with her?
You were my hero.
Из-за этого мы должны были репетировать в одиночку?
Ты прекрасно знал, что я всегда был влюблён в неё?
- Якоб, возьми себя в руки.
Скопировать
Bitch you two are still into each other and you know it.
Yeah well if he's so in love with me then whey did he fuck Daryl Hannah's stand-in?
Yes men are dogs.
- Вы явно ещё друг к другу не остыли.
Да? Будь он в меня влюблён, с чего бы он трахнул дублёршу Ханны Дэрил?
Да, мужики - скоты.
Скопировать
- With all my heart.
Because I always dreamed of finding a guy who hoped he can fall in love with me, someday.
- Really?
- Всем сердцем.
Потому что я всегда надеялась найти парня, который бы надеялся когда-нибудь меня полюбить.
- Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in love with (ин лав yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in love with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лав yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение